Zuwents | Betekenis |
JACH, JACHT | 1) jacht. “De jach is los; monn gao’w op veldhoondere jagen”. 2) “Ne jach(t) hebben” – haast hebben. “Wat he’j toch ne jach; kö’j neet efkes wachten?”. |
JACHSCHOER, JACHTSCHOER | 1) donderbui met snel voortjagende wolken. “Wi-j wollen de beeste verdrieven, maor too kwam der ’n jachschoer opzetten”. 2) haastige, zenuwachtige vrouw. “Da’s zon jachschoer, dee hef geen zit in ’t gat”. Kiek bi-j: jachterbokse. |
JACHSNEE, JACHTSNEE | jachtsneeuw. “Boezewind en jachsnee”. Sneeuw gepaard gaande met harde wind. |
JACHTERBOKSE | haastige, zenuwachtige vrouw. “I-j könt ze wal hebben as meid, maor ’t is ne gruweleke jachterbokse”. Kiek bi-j: jach(t)schoer. |
JACHTEREG | gehaast, zenuwachtig. “Dén keerl is zo jachtereg dat e al edrettene hef, veur-at den ander de bokse los dut”. |
JAGEN | 1) “Gaon jagen” – op jacht gaan. “Zö’w monn gaon jagen?” 2) hard rijden. “Hee joog wat e jagen kon”. 3) (gezegd van wolken) snel voorbijdrijven. “‘De loch jeg los met lappen’, zeg i-j as ’t op wat plaatsen in de loch helderder wodt”. |
JAH | “Jah jah” – “Jah jah; ik heur ’t wal weer: eerst de kop versieren en dan ’t gat versmakken” (gezegd van een jonge vrouw die zich opmaakt voor een feest en zich vervolgens door een man laat versieren). “Jah jah; dat kan wal waenn”. |
JAO | 1) “Jao; da’s woor”. 2) “Jao; wat za’k ow doorop zeggen”. 3) “Jao! De deure is los” – binnen! de deur is open. |
JAOJENNE | vrouw zonder eigen mening, ja-knikster. “Wat dee zeg, door kö’j niks van op an; dat is jo ne jaojenne”. |
JAPPEL | [Zie.] – aardappel. “Jappele met broene bonen en stipvet met schräömkes is ’n galgenmäöltjen!”. Kiek bi-j: eerpel. |
JASKE | druktemaker. “Een jaske van een vrouwe” |
JEBBELEN | drukpraten |
JEBBELKONTE | drukke praatster |
JENZEN | hard rijden. “Zee ‘m ’s aover de iesbane jenzen!”. “Onze Beernd is boeten an ’t jenzen op moder aer olde rabat”. |
JICH | Kiek bi-j: gich. |
JIEUWEN | gillen, schreeuwen. “Hee jieuwden ’t oet van piene”. |
JO, JOH | immers, toch zeker. “Wo’j noo nog naor de straote; ’t is jo völ te late”. |
JÖDDE | 1) jood. “Da’s ne piene; dat kan jo nog geen jödde lienn”. “Heb i-j jödde Bosch nog ekend? Hee kof ulkevellen en kenienevellen op”. 2) “An den jödde doon” – (aan een joods koopman) verkopen. “Hee hef ziene beste koo an den jöddde edaone”. |
JÖDDENSPEK | bepaald soort zacht snoepgoed, voornamelijk bestaande uit suiker en gelatine. “Met Ni-jjoor kregen de kindere bi-j ’t ni-jjoorwinnen ne sinesappel, nötten, appele, ’n stuksken sjokla en mangs ok wal jöddenspek in de toete”. Verg: opzetterkes. |
JOEKEL | groot uitgevallen. “Ne joekel van een knolle |
JOELEN | [uitspr. met lange oe]. fluitend geluid maken. “He kwam d’r langs joelen met zien wagen”. |
JÖKKEN | 1) jeuken. “Waor jökt ’t ow?”. “’t Jökt mi-j as ne gek; zeker ne kafnaolde”. 2) “Dat jökt ‘m!” – dat ergert hem. |
JONGE | 1) jongen. 2) knecht. “De jonges bunt hen diessels stekken”. |
JONGS | “Wat jongs” – een (pas geboren) baby. “Ze hebt weer wat jongs in de wege”. |
JUTTEPERE | juttepeer. “Juttepeern wordt gauw maeleg”. |